购买和约(英文)

购买和约Whole Doc.

Contract No:

Date:

The Buyer:

The Seller:

The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and condi- tions set forth hereinafter as follows:

SECTION 11 Name of Commodity and specification2 Country of Origin & Manufacturer3 Unit Price (packing charges included)4 Quantity5 Total Value6 Packing (seaworthy)7 Insurance (to be covered by the Buyer unless otherwise)8 Time of Shipment9 Port of Loading10 Port of Destinationmark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or marked conspi- cuously with fast and unfailing pigments on each package. In the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shallbe marked conspicuously on each package.

12 Terms of Payment:

One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of_______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II,the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.

13 Other Terms:

Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer, all other matters related to this contract shall be governed by Section II,the Terms of Delivery which shall form an integral part of this Contract.Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.

FOR THE SELLER
  FOR THE BUYERSECTION 214 FOB/FAS TERMS14.1 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyer or the Buyer’s shipping agent __________.

14.2 Under FOB terms,the Seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.

14.3 Under FAS terms,the Seller shallundertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.

14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the Buyer shall inform the Seller by cable or telex of the contract number, name of vessel,ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. The Seller shall advise by cable or telex in time the Buyer of the result thereof. Should, for certain reasons,it become necessary for the Buyer to replace the named vessel with another one,or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Seller, the Buyer or its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time.

查看本合同更多推荐:〖 和约 英文 购买

相关合同

英文合同

TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines

  • 查看合同
  • 借款合同英文

    借款人:贷款人:抵押人:保证人:出质人:为明确各方权利和义务,根据《民法典》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。借贷条款第一条借款金额。见36.1

  • 查看合同
  • 英文销售合同

    编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postalcode:电话:tel:传真:fax:

  • 查看合同
  • 保密协议英文

    Name:_________________Company:_________________Address:_________________(Hereina

  • 查看合同
  • 借款合同英文

    借款人:贷款人:抵押人:保证人:出质人:为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。借贷条款第一条借款金额。见36.1

  • 查看合同
  • 英文和解协议

    补充协议Supplementary Agreement签约方:BY and BETWEEN:(1) L.L.C. ( ”授权方”) 地址:100

  • 查看合同
  • 借款合同英文

    借款人:贷款人:抵押人:保证人:出质人:为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。借贷条款第一条借款金额。见36.1第

  • 查看合同
  • 土地出租合同英文

    出租方(甲方):承租方(乙方):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租

  • 查看合同
  • 英文采购合同

    Contract No.:XXXSales and Purchase ContractFORManganese OreThis contract is made

  • 查看合同
  • 英文律师函

    Lawyer’s LetterUNCOLLECTED CARGO NOTICEDate: 8 Oct, 20xx年 By Courier,Fax or emai

  • 查看合同
  • 购买和约(英文)

    热门推荐
    分类推荐
    猜你喜欢
    关于我们 |   免责声明 |  侵权投诉 |  网站地图 |  联系我们 |  帮助中心 
    苏ICP备16007902号-117 |   苏公网安备 32081202000281号
    淮安守皓信息技术有限公司 © 版权所有